滾動快訊
我社舉行2017年北京媒體答謝會 精品教輔,沁滿鵬城——我社教輔專題薦書會及英語學習講座在深圳南山書城舉行 《新英漢小詞典》(第4版)新書發布會在上海書城舉行 《山寨中國的終結》問世廣受關注——雷小山外灘三號縱論中國創新動力源 黃昱寧獲“春風圖書勢力榜”金翻譯家獎 “愛情的鹽味:《卡羅爾》下午茶閱讀分享會”舉行 譯文社2016年亮點新書吸引京城媒體 《博爾赫斯全集》第一輯在滬首發 作家學者共同解讀“作家們的作家” 2015上海書展譯文社表現不俗 第十二屆譯文CASIO杯翻譯大賽 我社舉行2015年北京媒體答謝會——京城記者評選譯文社年度十大好書 知名培訓師“袋鼠老師”做客北京天津——戴愫女士現身說法為職場“小兵”支招 我社舉辦《ELE現代版》新書發布會暨西班牙語教育教學專家論壇 抓住孩子想象力發展的關鍵期——著名兒童文學評論家劉緒源主持“夏洛書屋“講座 召喚讀者融入 記錄時代語言——《英漢大詞典》(第三版)編纂工程啟動暨概念發布會在上海書展舉行 米蘭•昆德拉最新小說《慶祝無意義》譯者馬振騁火熱簽售 《美國本科留學指南》新書首發受追捧,權威解答直擊留學申請難題 《新英漢詞典 第4版(修訂本)》隆重推出 TimeOut城市指南叢書 《英漢大詞典》英文代序(全文)   
選擇類別:
 
查詢關鍵字:
在版書目查詢
述評查詢
期刊查詢 高級查詢
|| 最新新聞
上海書展我社蟬聯十佳出版社
閱讀他人的經歷,可以豐富自己的生活
上海譯文出版社舉辦《新英漢小詞典》(第4版)“校園行”活動啟動儀式暨南京地區新書發布會
世界讀書日譯文社攜手央廣舉辦莎翁作品朗誦會——“詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集”出版
《被掩埋的巨人》新書發布會在京舉行
《(改革版)美國高校入學考試指導叢書》新書發布會
遇見音樂之外的約翰•列儂
張慈赟攜《中國傳統文化經典》系列叢書走進同濟大學
林少華孔亞雷分享村上的“生日盛宴”
解讀中年男人的愛情故事——《沒有女人的男人們》杭州讀唱會舉行
上海譯文出版社《新英漢詞典》江蘇省校園行系列活動
《甜牙》新書發布暨簽售獲上海書展活動策劃獎
《博爾赫斯全集》第一輯在滬首發 作家學者共同解讀“作家們的作家”
最好的間諜小說——勒卡雷間諜小說讀書觀影會近日舉行
流轉的舞臺,永遠的契訶夫——《契訶夫戲劇全集》上海站分享會成功舉辦
上海譯文出版社推出莫迪亞諾最新力作——三十多年譯介近60位諾獎作家作品
譯文社連續舉行兩場《慶祝無意義》推廣活動
解密“雙布克之謎”——四位專家出席《提堂》新書品讀會
感受奧登詩歌直擊人心的力量——《奧登詩選:1927—1947》詩歌品讀會在京舉行
配音大家蘇秀“下午茶”聚焦譯制片黃金時代——《我的配音生涯(增訂版》首發式暨分享會暖意融融
《(改革版)美國高校入學考試指導叢書》新書發布會

近日,中國首套系統剖析改革版美國高考(SAT)的系列叢書——《(改革版)美國高校入學考試指導叢書》面世,并于326日至410日,分別在深圳、上海、合肥三地舉行了三場新書發布會,引起海內外華人考生和多家媒體的廣泛關注。上海譯文出版社總編輯史領空,副總編輯朱亞軍,叢書作者、中國SAT教育的拓荒者和奠基人張一冰先生以及教育部中國教育在線總編輯任蕾女士出席新書發布會。

早在三年前,SAT的官方機構美國大學委員會就已經宣布要對SAT進行全面改革,而今年123日是舊版SAT的最后一次考試。隨著舊SAT徹底退出歷史舞臺,社會各界對于新SAT的企盼與日俱增。有鑒于此,張一冰先生傾注十五年SAT領域教學與研究之精華,創著了國內首套全方位剖析新SAT的系列教材。該教材以涓滴不漏的考點歸納、濺玉噴珠的名師點撥、靜水深流的思維鍛造和潛移默化的能力培養,被評論界譽為“一套真正能為為中國學生擺脫應試化備考困境的系統性解決方案”。規模如此宏大的留學“重器”,綜觀十年來整個國內留學市場,也是極為罕見的。這套教材的誕生,可解留學界燃眉之急,徹底終結國內新SAT專項復習“無書可用”的窘境。

發布會上,上海譯文出版社總編輯史領空表示,“作為中國最大的綜合性翻譯出版社,上海譯文出版社擁有國內一流的外語編輯人才,出版過包括《英漢大詞典》在內的具有全球影響的大型工具書。目前我們幾乎把英語的核心編輯力量都投入到了這套教材的編寫和審校工作中。《(改革版)美國高校入學考試指導叢書》雖然是一套教材,但考慮到其廣泛的市場口碑、在中西人才交流方面的顯著地位及未來對于中國教育模態的深遠影響,我們把它看作是一個重要的出版項目,用編纂大型工具書的人力、精力和態度在審校這套教材。這不僅是為考生負責,也是為這個領域、這個時代負責。”

副總編輯朱亞軍介紹了上海譯文出版社與張一冰先生相識、結緣的歷程,肯定了張一冰先生編纂叢書的卓越眼光和叢書的社會影響,并結合十年來中國留學市場的巨大變化,分享了英語學習尤其是工具書選用和新SAT備考的幾點建議。朱亞軍表示,在美國高考全球化和中美兩國高校入學考試評價體系的相互交流、借鑒和滲透的大環境下,如何從教育入手,對學生的人生觀、價值觀進行正確的引導,真正讓中國學生與美國一流高校學生無縫對接,真正為中國培養出一批具有跨文化視野、高超專業技能和全球思維的頂尖人才,也是這套叢書試圖著力解決并在今后的修訂中矢志不渝的課題。

隨后,在資深留學顧問陳怡女士的主持下,史領空總編輯、朱亞軍副總編輯和張一冰先生就叢書出版歷程、叢書的權威性和專業性、SAT改革、SAT作弊 、美國高校申請、閱讀能力的提高等話題進行現場訪談,并與與會媒體和讀者互動,解答疑惑。

新書發布會后,張一冰先生和資深美國留學顧問石森鵬先生作“2016年度美國大學申請案例及趨勢分析”,為現場學生指點迷津,反響熱烈。

 

 

上海譯文出版社市場部

2016412

 
友情連接
集團成員:
少年兒童出版社 | 上海辭書出版社 | 上海古籍出版社 | 上海遠東出版社 | 上海科技教育出版社 | 上海人民出版社 | 上海科學技術出版社 | 上海教育出版社 | 上海聲像出版社 | 上海音像公司 | 易文網 | 上海世紀出版集團發行中心 | 上海書店出版社
版權所有 © 上海世紀出版集團譯文出版社
滬ICP備11030111號-1
滬公網安備 31010102002112
sgs
广西快乐十分规则